top of page
Search
  • Writer's pictureDistrópika

Poemas de Elidio La Torre Lagares

Updated: Feb 7, 2021



Los siguientes poemas son parte del manuscrito Bellas cosas rotas.



laceraciones de la ilusión

una tarde escuché a mi padre decir que dormir es saltar desde una roca y zambullirse en lo profundo de un río

al emerger a la superficie despertamos el sueño supone morir ahogado cada noche para luego revivir creo que alguna vez me quedé dormido mirando la lluvia me lancé a la corriente estoy convencido de que aún no he despertado acaso sea esto un misterio o fundamento de la palabra, llevo la historia de mi padre con un afán atávico de pensar cualidades sin sujeto nada vivo merece mi muerte, es mi plagio de Nietzsche temo que al despertar la ilusión me lastime

 

sirenas el mar rugía de noche en el cuarto de mi madre donde cantaban las sirenas del mar emergió un sol que me dio las palabras y el orden de los días ordeñados desde la luz en un tiempo donde el cielo viajaba separado del mundo todas las noches el sol se ahogaba y las sirenas cantaban en el rompeolas dejaron de ser sirenas el día que supe que el gemido del viento era el llanto de mi madre cuando suspiraba entre las grietas del cuarto y su voz araba la tierra y ascendía por las raíces de los árboles hasta salir por las bocas de las hojas


 

Caribe my way


llevo el amargo del día

en un puñado de polvo


en mi boca de animal exacto

saliva el cólico de dios desde el horizonte

principia la nostalgia del mañana

que nos lacta con la leche del presagio


el agua de la memoria trepa

por el árbol se pierde ramas al cielo


crece como la noche


mi corazón en su sed se pudre de tantas

cosas bellas en la boca del mundo


la sal corroe


el tiempo

no nos ha tratado bien, digo yo

a la hierba y al musgo en el patio de mi casa


el tiempo sabe

el lenguaje

es materia que se dice

para no envejecer

cuando las cosas dispersas

pierden sentido


la verdad es un dios muerto


le hablo

y no me contesta


 

K


colapsa la luz sobre el cuerpo

en un desorden de palabras


que pugnan por beberte en la espesura

transparente de tu cuerpo de versos


la piel es el guante del deseo

o toda la luz de un sueño


mi corazón es un lugar de tiempos

o un autobús que siempre pasa tarde


un beso siempre es una cerradura

que se abre para liberar las vértebras


despobladas de la eternidad peregrina

en nuestras bocas depreciadas de culpa


saberte es un perfume tatuado en la memoria

que vuela en bandadas hechas de sombras


 

your mouth is a dangerous place your mouth is a dangerous place where death winks at me and all I can do is bite back I might choke someday on the fishbone of your breath in your mouth a stately pleasure dome I decree—a cavern measureless to man or woman—but you won’t be able to swallow the world whole if you could look at death into their eyes you would fear having not lived at all stoicism is a drink flavor we both get at a convenience store where they don’t sell truer answers but where we can quench our thirst and make all wet again: tongue, teeth, gums, tonsils, soft palate, dark nothing at the back where the uvula hangs like a panopticon overseeing the heart your mouth is indeed a dangerous place it wishes and commands beware. beware you’ve drunk the milk of paradise


 

Elidio La Torre Lagares es profesor de literatura y escritura creativa. Autor de la novela Correr tras el viento (2011) y los poemarios Vicios de construcción (2008) y Wonderful Wasteland and other natural disasters (2019). Estos poemas son inéditos.


616 views0 comments

Recent Posts

See All
bottom of page